Tui nhà quê và văn chương kém nên đề nghị đừng thế hẳn những từ VN bằng tiếng nôm hay Hán Việt. Hay là biên 'Quán/kiểm soát có nghĩa là ...'... Quán ở đây có nghĩa là bạn nắm quyền kiểm soát ...
... Niêm chính là chất keo gắn Hiệp ...
Như vậy cho dễ hiểu. Mình cũng nên lập 1 'tự điển nhỏ' không?
Bài dịch hay lắm anh Levan ơi!


Trả lời kèm Trích dẫn