Buổi chiều là giờ của thầy Horri. Thầy dạy khá nhiều nhưng wago chỉ nhớ một vài điểm dưới đây.
Aihanmi ikkyo. Thầy nói chân di chuyển ra ngoài đường tấn công. Chỉ di chuyển với một bước chân. Khi di chuyển tránh phải trong vòng một bước chân toàn bộ mọi cơ thể phải ra ngoài đường tấn công. Thầy bảo khi di chuyển không được xoay quay quá nhiều để lưng lại đối phương. Cách di chuyển của tay, thầy nói di chuyển tay không nên quá rộng. Xem kỹ clip dưới đây sẽ thấy thầy hướng dẫn rất rõ cách di chuyển và những điểm cần lưu ý.

Thầy minh họa bằng khi đối phương dung kiếm tấn công, một bước chân ra khỏi đường tấn công và atemi vào mặt đối phương như phút 1.25 của clip dưới đây. (Wago mượn clip của thầy Miyamoto).
Aihanmi shiho nage. Thầy nhắc nhở di chuyển chân sau trước. Một bước chân di chuyển ra sau lung đối thủ. Thầy nói cách di chuyển giống đòn irimi nage. Thầy cũng minh họa khi đối phương dung kiếm chém, mình phải tránh ra sau với di chuyển (irimi) tương tự.

Irimi nage, thầy chỉ y chang clip của thầy Chiba dưới đây.

Đối với uke đòn irimi này, thầy lưu ý chân không bước ra phía ngoài chân tori vì làm thế tori có thể gạt chân khiến uke ngã ngửa.
Hanmihandachi Shihonage: thầy thường hạ thấp uke xuống thấp vài lần trước khi thực hiện kỹ thuật. Thầy có mời vài đai trắng làm uke. Và thông thường những uke này buông tay, hoặc quá thả lỏng nên cả người không đi xuống. Thầy cười bảo đó “no connection” và “should have connection”. Wago có hỏi thầy Ian về điều này và dưới đây trả lời của thầy
Q: Hanmihantachi Shiho nage (Horri sensei taught at the seminar), Horri sensei often bring the uke down and let him stand up for many times before he actually execute the technique. What the purpose of doing that?
This is a conditioning exercise for uke and tori. Uke has to connect and through the contact (musubi) and move freely allowing movement through the centre of the body. Only this way can he/she get back up and maintain the connection with tori effectively. It also creates a dynamic practice developing liveliness in uke’s response. For tori it develops connection and power through dropping the centre in the correct place and being able to find the point of balance. By allowing uke to rise and then taking him/her back down he/she can feel the point of balance taken and find the correct timing for execution of the technique.

Đây là bài tập khởi động cho uke và tori. Uke phải kết nối và thông qua sự lien kết (musubi) và di chuyển thoải mái cho phép chuyển động qua trọng tâm của cơ thể (đoạn này wago dịch không được). Chỉ nhờ cách này uke có thể đứng lên lại và giữ được sự kết nối với tori. Nó cũng tạo nên cách luyện tập năng động giúp phát triển khả năng phản ứng của uke một cách sống động. Với tori nó giúp phát triển sự kết nối và sức mạnh bằng cách thả rơi trọng tâm đúng chỗ và tạo cho tori khả năng tìm được điểm thăng bằng của uke. Bằng cách cho phép uke đứng lên và rồi hạ uke xuống tori có thể cảm nhận được điểm mất thăng bằng và chọn đúng thời điểm để thực hiện kỹ thuật.

And how to bring the uke down without using force? I often feel very hard to bring the uke down, especial when the uke resists.
You have to find uke’s point of balance and drop all of your weight from your centre through the point of contact. The best exercise for this I find is doing a kneeling bow. From seiza just fall forwards in a relaxed posture. Concentrate on moving from your centre (not from your shoulders). Put your forearms parallel and close together so that you do not hit your head on the floor.

Bạn phải tìm ra được điểm thăng bằng của uke và thả rơi toàn bộ trọng lượng của mình phát xuất từ trọng tâm ra đến điểm tiếp xúc (giữa tori và uke). Bài tập tốt nhất là thực hiện quỳ chào. Từ tư thế seiza cứ thả lỏng ngã tới trước. Tập trung chuyển động từ trọng tâm (không phải từ vai). Đặt hai cẳng tay song song và sát với nhau để đầu không đập xuống đất.