Ý em muốn nói là PG đề cập đến những vấn đề đó, kiểu như "sắc tức thị không, không tức thị sắc", có hay không cũng chẳng ai biết.
Nói qua nói lại thì đụng đến Nội quy rồi, chắc chủ đề này nên kết thúc ở đây thôi.
Printable View
Ý em muốn nói là PG đề cập đến những vấn đề đó, kiểu như "sắc tức thị không, không tức thị sắc", có hay không cũng chẳng ai biết.
Nói qua nói lại thì đụng đến Nội quy rồi, chắc chủ đề này nên kết thúc ở đây thôi.
Wowwwwwwwww, souauxi không ngờ mình đọc được câu chuyện nhẹ nhàng nên đem lên đây chia sẻ cùng mọi người, vậy mà cũng được thành một đề tài thư giản để mọi người có dịp nói lên điều mà tâm mọi người nghĩ. Souauxi cám ơn mọi người nhiều lắm !
Vậy mọi người cho souauxi hỏi câu này nhen:
Bạn có hiểu câu chuối cùng mà nàng Châu Nhi nói không :"Thế gian này cái quý nhất không phải là thứ không có được và đã mất đi, mà là hạnh phúc hiện đang nắm giữ !"?
Thiệt là không hiểu câu của chị Sou!
Nhưng riêng CC thấy hạnh phúc là tự tạo cho mình nhiều niềm vui, tự làm và đặt ra mục tiêu cho mình phát triển và phấn đấu. Về già hưởng thụ. Cái quý giá nhất là nhận thức được con đường mình đi đến đích, và càng hạnh phúc hơn nữa là mình đi đúng đường, mà còn cao hơn nữa là chọn đường đi đúng mà ngắn nhất tới đích!
Nói nhảm quá ! Hâhhahahah
Souxauxi ui ùiTrích dẫn:
Gửi bởi souxauxi
Đốí với NgDalat thì câu đó nên sửa lai là "Thế gian này cái quý nhất không phải là thứ không có được và đã mất đi, cũng không phài là hạnh phúc hiện đang nắm giữ. mà là nhân biết được cái đang có và cái không đang có."
Cái đang có là bất cứ thứ gì: hạnh phúc hay đau khổ, thành công, thất bại, binh hoạn ốm đau v.v...
Nhân biết cái mình đang có và không có là một nghệ thuật đó. Nhiều khi mình cứ tưởng mình đang có tiền trong bank nhưng khi ký check là check lủng. Tưởng người đang ôm ấp mình hàng ngày yêu thương mình nhưng một ngày đep trời nào đó về nhà chỉ thấy nhà trống trơn, mọi thứ đã bốc hơi với người thương.
Hờ hờ.
Chúc Souxauxi một ngày vui.
Thevagrant đã đưa ra câu này tui nghĩ nên nói rõ ý nghĩa của nó. Ngày xưa tui cũng nghe mấy thằng bạn "cụ non" thuyết nào không tức là có, có tức là không làm cái đầu ngu si của tui muốn nổ ra cũng không hiểu gì ráo. Sau này thử nghiên cứu thì thấy mấy anh Trung Quốc chơi chữ. Câu cú nói lập lờ thì ma nào mà hiểu.Trích dẫn:
Gửi bởi thevagrant
Sắc: tức là bất cứ cái gì có hình có tướng
Không: tức là không cố định không trường tồn
Câu trên có nghĩa là
Bất cứ cái gì có hình có tướng thì không cố đinh, không trường tồn (có sanh có diệt là vây)
Bất cứ cái gì không cố định, không trường tồn thì nó thuộc về sắc tướng.
Nhà cửa, xe cộ, con người, tình yêu đôi lứa, v.v.. tất cả thưộc về sắc tướng
Ngày xưa mấy thằng bạn "cụ non" cu?a NgDaLat muôn noi: Đi ra đươ`ng, tan ti?nh cac cô, đươ?c tra? lơ`i CO, đương nhiên la` CO rô`i :-" Khi câu tra? lơ`i la` KHÔNG, thi` NgDaLat pha?i hiê?u, no co nghi~a la` CO :^oTrích dẫn:
Gửi bởi NgDaLat
Đơn gia?n như vâ?y, ma` cu~ng KHÔNG hiê?u nhê? :-k
Hà hà
Ba' c Fourever kính
Có mấy lần mấy cô trả nà có. Nhưng mà em "rét" quá nên nó hoá "không" thành mất tiêu à.
Hờ hờ
Hì hì,
Ở VN có câu là "Đừng nghe những gì con gái nói , con gái nói có thành không, nói không thành có !".